Deutsch-französische Theatergruppe

Création d'une troupe franco-allemande

Zeitraum: 2023 / 2024

OSG Gymnasium · MAINZ · Rheinland-Pfalz
30 Schüler*innen · 13 - 15 Jahre
Réseau des Collèges de Preuilly sur Claise et du Grand Pressigny · PREUILLY SUR CLAISE · Orléans-Tours
30 Schüler*innen · 13 - 15 Jahre

  • Fremdsprachen
  • Identitätskonstruktion
  • Interkultureller Dialog
  • Kulturelles Erbe / regionale Identität
  • Kunst
  • Teamfähigkeit
  • Vergleich von Schulsystemen

Les élèves français sont âgés de 13 à 15 ans et issus d’un établissement situé en milieu rural. Tous apprennent l’allemand depuis la 6e. Les correspondants allemands ont 14 ans et vivent en ville. L’objectif est de créer une troupe franco-allemande, de permettre aux élèves de jouer ensemble pour mieux se connaître et se rapprocher. Le voyage a pour but de leur faire découvrir l’univers du théâtre ainsi que le quotidien d’un jeune allemand qui habite en ville, de les ouvrir à une autre culture et de les faire progresser dans la langue du correspondant. Les élèves français et allemands se connaissent déjà bien, puisqu’ils se sont rencontrés une première fois en France en mars et ont pu démarrer le travail sur le projet.

Pouvoir fédérateur du théâtre.

30 élèves français et 30 élèves allemands vont jouer ensemble une pièce écrite par le Galli Theater.

Ils vont également rédiger des petites saynètes sur l'échange.

Créer, répéter, s'entraider, progresser, partager et jouer ensemble.

Aboutissement et moment fort du projet : représentation de la pièce devant un vrai public.

Les élèves travaillent avec des artistes français et allemands.

Aktivitäten


Vorbereitung

- Découverte de la pièce écrite pour le Galli Theater

- Découverte des chansons écrites pour le Galli Theater

- Premiers contacts et échanges avec les correspondants

Atelier théâtre  :

La pièce étant longue, le niveau de langue élevé et les chorégraphies à mettre en place nombreuses, le travail  démarre dès le mois de septembre en France avec le professeur d’allemand, un formateur artistique français en présentiel et une comédienne allemande en virtuel.

- De septembre à mai : travail avec le formateur français et le professeur d’allemand.                                                                                                                                          

- De janvier à mai : travail avec la comédienne allemande en distanciel et le professeur d’allemand.
- Découverte de l’univers des Frères Grimm, comparaison avec les contes de Perrault.

- Découverte des techniques théâtrales, activités préparatoires (travail du corps, exercices de relaxation, expérience des sens, exploration des émotions, dynamique de groupe, travail du placement de la voix).
- Lecture du texte adapté pour la scène et écrit par le Galli Theater.
- Mémorisation du texte et des chansons.
- Travail important sur la prononciation, l’intonation et le placement de la voix.
- Travail et perfectionnement du jeu d’acteur.
- Travail de la mise en scène et des chorégraphies.
- Les rôles sont répartis entre élèves allemands et français.
- Les chansons sont apprises par les Français et les Allemands.
- Premier travail collaboratif lors de la venue de Allemands en France (les élèves
commencent à jouer ensemble, à travailler sur des chorégraphies et réfléchissent à des petites saynètes qu’ils joueront ensemble en Allemagne).

Premiers contacts et échanges avec les correspondants :
- Echanges de lettres pour faire connaissance, découvrir les différences culturelles et constater les points et intérêts communs.

Les élèves sont entièrement impliqués dans la préparation et la réalisation du projet :

Atelier théâtre:

  • Ils sont autonomes dans l'apprentissage du texte (une version audio est disponible sur Pearltrees)
  • Ils participent à la mise en scène
  • Ils réfléchissent aux costumes et aux accessoires
  • Ils viennent avec leurs savoir-faire respectifs et l'utilisent comme un atout (ils seront utilisés dans la mise en scène)

Premiers contacts et échanges :

  • Les élèves rédigent des lettres aux correspondants
  • Ils réfléchissent  aux différences culturelles et aux points communs
  • Ils se constituent une banque de données en vue de les réutiliser dans les saynètes qu'ils devront écrire et jouer

Begegnung

Am Ort des Partners in Familien

- Activité 1 :

Atelier théâtre avec le formateur artistique français et la comédienne allemande

- Activité 2 :

Rédaction de petites saynètes

- Activité 3 :

Rencontre sportive mixte

- Activité 4 :

Représentation devant un public

- Activité 5 :

Préparation de la soirée d'au-revoir

 

- ACTIVITE 1 : THEATRE

Méthodes d'apprentissage :

En Allemagne, les élèves répètent ensemble la pièce « Dornröschen » écrite par Johannes Galli du Galli Theater de Wiesbaden ainsi que les chansons composées par Johannes Galli et Michael Summ.

L’atelier est entièrement en allemand et a lieu dans l’établissement scolaire des correspondants.

Les correspondants participent à ces cours. La collaboration internationale est totale.  Les élèves travaillent et répètent en groupes binationaux. 

Les élèves français jouent uniquement en allemand, les élèves allemands jouent en allemand ou en français.

Les techniques théâtrales, le texte, les chansons, les chorégraphies et la mise en scène sont retravaillés avec la comédienne et le danseur.

Activité en trois étapes sous forme d’ateliers binationaux tournants (environ 20 élèves des deux pays par groupe). Pendant qu’un groupe travaille la mise en scène  et le jeu d'acteur avec la comédienne, un deuxième groupe répète les chorégraphies et les chansons avec le danseur français et un troisième groupe travaille l’élocution en autonomie (les élèves se corrigent mutuellement).

L’aboutissement du stage est la représentation en fin de semaine dans le château de Eltville devant un jeune public allemand (des élèves des écoles de la commune de Eltville et des élèves de l’établissement partenaire), les parents des correspondants et le chef d’établissement. Les élèves jouent devant environ 200 personnes. La pièce est filmée.

Acquis d'apprentissage :

Les élèves découvrent l’univers des Frères Grimm et travaillent sur un texte écrit pour le théâtre.

Ils travaillent sur des textes longs et ont des rôles relativement longs (Mémorisation du texte).

Ils apprennent les chansons écrites par Johannes Galli et Michael Summ du Galli Theater et mettent en place des chorégraphies.  (Mémorisation des chansons).

Ils apprennent, grâce au théâtre, à surmonter les frontières culturelles et linguistiques.

Travail important sur la prononciation, l’intonation et le placement de la voix.

Travail et perfectionnement du jeu d’acteur. Découverte des techniques théâtrales, activités préparatoires (travail du corps, exercices de relaxation, expérience des sens, exploration des émotions, dynamique de groupe).

Travail et perfectionnement en danse.

Les élèves français progressent dans la langue du correspondant grâce aux répétitions communes. Ils gagnent en confiance et sont progressivement plus à l’aise pour parler la langue de l’autre. Ils osent jouer avec les mots.

Grâce à cette activité, les élèves devraient être plus à l’aise pour s’ouvrir à l’autre, oser échanger et prendre plaisir à travailler ensemble.

Développer la confiance en soi, la prise de parole devant un public.

Pouvoir fédérateur du théâtre.

 

- ACTIVITE 2 : REDACTION DE SAYNETES

Méthodes d'apprentissage :

Les élèves auront commencé à réfléchir et à travailler sur les saynètes lors du séjour des correspondants en France.

L’atelier est entièrement en allemand et a lieu dans l’établissement scolaire des correspondants.

Les élèves vont devoir imaginer des petites saynètes amusantes sur l’échange (en allemand ou dans les deux langues).

La collaboration entre les élèves est intense, puisqu’ils doivent, en petits groupes binationaux de 6 élèves, écrire le texte et s’entraîner à jouer les petites saynètes.

Les meilleures saynètes sont présentées devant les parents le vendredi soir.

Acquis d'apprentissage :

Les élèves apprennent, grâce au théâtre, à surmonter les frontières culturelles et linguistiques.

Rendre les élèves sensibles aux différences culturelles et les rapprocher grâce au jeu.

Travail important de rédaction dans la langue des correspondants ou dans les deux langues.

Travail important sur la prononciation, l’intonation et le placement de la voix.

Les élèves vont devoir appliquer les techniques travaillées avec les comédiens français et allemands (avant la mobilité, les élèves ont bénéficié en France d’une formation en présentiel avec un comédien et danseur  français et en distanciel avec la comédienne allemande).

Les élèves français progressent dans la langue du correspondant grâce aux répétitions communes. Ils gagnent en confiance et sont progressivement plus à l’aise pour parler la langue de l’autre. Ils osent jouer avec les mots.

Grâce à cette activité, les élèves devraient être plus à l’aise pour s’ouvrir à l’autre, oser échanger et prendre plaisir à travailler ensemble.

Développer la confiance en soi, la prise de parole devant un public.

Pouvoir fédérateur du théâtre.

 

ACTIVITE 3 : RENCONTRE SPORTIVE MIXTE

Méthodes d'apprentissage :

Les élèves découvrent différentes activités sportives proposées dans l’établissement partenaire.

Une rencontre sportive mixte est organisée avec les Français et les correspondants.

La collaboration entre les élèves est intense, il s’agit d’échanger dans la langue de l’autre, de coopérer pour jouer ensemble et gagner.

La meilleure équipe européenne gagne un prix à partager avec les autres.

Acquis d'apprentissage :

Interagir dans une autre langue.

Le sport un vecteur de lien social et éducatif.

Développer le sentiment d’appartenance à la communauté européenne.

 

ACTIVITE 4 : REPRESENTATION DEVANT UN PUBLIC

Méthodes d'apprentissage :

Concrétisation du projet.

Mise en oeuvre collective du travail préparé et de tout le travail collectif de la semaine.

Acquis d'apprentissage :

Mise en valeur de chacun.

Sentiment de satisfaction du travail accompli.

Apport de chaque membre du groupe à la réalisation collective.

 

ACTIVITE 5 : PREPARATION DE LA SOIREE D'AU-REVOIR

Méthodes d'apprentissage :

Les élèves français et allemands doivent travailler en équipe pour la mise en place de la soirée.

 Après une première phase collective de sélection des meilleures saynètes, les élèves se répartissent en 4 petits groupes binationaux. Un groupe répète les saynètes qui seront jouées devant les parents, le danseur français les guide dans leur travail, un deuxième groupe s’occupe de la rédaction d’un petit discours de remerciements en allemand, un troisième groupe s’occupe d’un discours de remerciements en français (dans leur discours, les élèves font le bilan des activités et remercient tous ceux qui leur ont permis de vivre cette semaine riche en expériences et en échanges : la direction, les enseignants, les comédiens, les familles, la DAREIC, Erasmus +) et un quatrième groupe prépare un diaporama sur la semaine avec des petits commentaires.

- Le petit discours sera filmé.

Les élèves jouent la pièce et les meilleures  saynètes devant les parents des correspondants.

Temps convivial de rencontre et d’échange.

Acquis d'apprentissage :

Maitrise d’une langue vivante.

Capacité de travailler en équipe.

Prise de parole en public.

Développer la confiance en soi, la prise de parole devant un public.

Pouvoir fédérateur du théâtre.

- ACTIVITE 1 : THEATRE

Les élèves vont répéter ensemble avec les professionnels et les enseignants (les chansons, les chorégraphies, la mise en scène et le jeu d'acteur)

Les élèves vont travailler et améliorer la prononciation en binômes franco-allemands

Ils sont entièrement impliqués dans le projet.

- ACTIVITE 2 : REDACTION DE SAYNETES

Les élèves sont autonomes dans le choix, la rédaction, la mise en scène des saynètes.

Ils sont entièrement impliqués dans le projet.

ACTIVITE 3 : RENCONTRE SPORTIVE MIXTE

Les élèves vont jouer en équipes mixtes et devront communiquer dans la langue de l'autre et jouer ensemble pour gagner.

ACTIVITE 4 : REPRESENTATION DEVANT UN PUBLIC

Les élèves sont entièrement impliqués dans le projet : tous jouent, chantent et dansent.

ACTIVITE 5 : PREPARATION DE LA SOIREE D'AU REVOIR

Les élèves préparent ensemble la soirée d'au revoir : chaque groupe a une tâche bien précise dans l'organisation de la soirée (sélection des meilleures saynètes, répétition des saynètes retenues, rédaction d'un petit discours de remerciements, diaporama)

Nachbereitung

Les élèves jouent la pièce devant un public français (pièce en allemand avec des sur-titres en français)

Les élèves répètent une dernière fois au retour de leur voyage avant la représentation en France.

Les élèves sont entièrement impliqués dans le projet.

Medien