Große und kleine Helden
Nous aussi on a nos héros !
- Deutsch-französische Beziehungen
- Europa
- Fremdsprachen
- Geschichte / Traditionen
- Identitätskonstruktion
- Industrie / Wirtschaft / Arbeitswelt
- Interkultureller Dialog
- Kulturelles Erbe / regionale Identität
- Kunst
- Verantwortung der Generationen
2 Länder, Deutschland und Frankreich, 2 Regionen, der Teutoburger Wald und die Auvergne, 2 historische Figuren, die sie geprägt haben: Hermann der Cherusker und Vercingérorix, zwei Helden vergangener Zeiten. Doch welche sind heutzutage unsere Helden, was sind die großen und kleinen Dinge, für die wir in der heutigen Zeit kämpfen? Antworten finden sich zum einen in der Geschichte unserer beiden Länder, welche mittlerweile die Säulen Europas bilden. Zum anderen werden uns unsere dt-frz Begegnungen den Weg zum Verständnis des anderen und unserer selbst weisen, wenn wir in der "Classe culturelle" mit Theater und Musik versuchen, fremde Horizonte zu entdecken und unsere eigenen zu erweitern. Schauen wir weit hinaus, auch wir können Helden sein!
1. Phase Januar 2020: 1 Woche Austausch, Unterbringung in den Familien (Detmold). Geschichtliche und landeskundliche Auseinandersetzung mit dem Partnerland, Spracharbeit im Tandem
2. Phase März 2020: 1 Wo. "Classe culturelle" (Ferme de Trielle)
L'ensemble du projet : échange comprenant une semaine de rencontre chez le partenaire en Allemagne + 1 semaine de classe culturelle chez le partenaire en France.
Le thème : nous aussi, on a des héros !!
les méthodes de travail : animation linguistique + travail en tandem + micro-projets + pratique artistique et musicale
le rendu final : une représentation franco-allemande devant public à la fin de la classe culturelle.
l'évaluation : toutes les méthodes d'évaluation proposées par l'Ofaj
Aktivitäten
- · jede Gruppe bei sich
Vorbereitung
In Rahmen der Vorbereitung befassen sich die Schüler mit den geschichtlichen Aspekten ihrer jeweiligen Gegend (Hermann + Vercingétorix), um sie den Partnern in der Fremdsprache vorstellen zu können(entre autres supports: BD "Hermann" + "La fille de Vercingétorix". Außerdem bearbeiten die Schüler jeweils von den Partnerschülern vorgeschlagene Lieder, sodass sie sich die sprachlichen Mittel aneignen, um sich über ihre musikalischen Vorlieben und Idole auszutauschen + être capable de présenter un personnage historique/une idole/un camarade afin de pouvoir participer à des activités d'animation linguistique et des micro-projets lors de la 1ère rencontre + être capable de chanter ensemble
Es findet bereits in dieser Phase ein Austausch zu kulturellen Aspekten statt, indem die bearbeiteten Musikstücke jeweils vom Partner vorgeschlagen werden. Es erscheint sinnvoll, bereits in der Vorbereitung später erforderlichen Wortschatz zu erarbeiten, um die gegenseitige Verständigung zu erleichtern und Hemmschwellen abzubauen.
Une correspondance épistolaire a été mise en place pour se présenter et choisir sa/son partenaire + et rebrasser le vocabulaire de présentation pour être capable d'aborder sereinement les 1ers moments de rencontre.
Die Schüler selbst suchen für die Partnerschüler die zu bearbeitenden Lieder / Liedtexte aus + apprennent celles proposées par les partenaires+ élaborent leur propre fiche de présentation(langue cible)+ réactivent le vocabulaire nécessaire à une série de travail en tandem lors de la 1ère rencontre (sich kennen lernen/ vorstellen/Musik etc)et à un travail de groupe autour de micro-projets sur place(voc. pour initier, organiser la collaboration, rendre compte du travail collectif ou individuel au sein du groupe...)+ voc. de survie Ofaj+ téléchargement de l'appli Mobidico+ entraînement autonome à la compréhension de l'oral: site Audiolingua+ réflexion et activités autour de l'interculturalité.
- · Ferme de Trielle, Thiézac
Begegnung
Erarbeitung eines Theaterprojektes zum Thema große und kleine Helden, + nos petits et grands combats / défis d'aujourd'hui : entre petites et grande H/histoire(s), nous, petits et grands, quelle dimension pouvons-nous nous donner au milieu des autres ? quelle envergure pouvons-nous prendre dans ce monde mutant ? Après avoir puisé plus particulièrement dans l'Histoire lors de notre 1ère rencontre, l'environnement montagnard de notre 2ème rencontre en tiers-lieu, nous permettra d'élargir nos horizons en puisant nos réponses dans la Nature. Le format "classe culturelle", nous guidera, au travers de pratiques théâtrales et musicales, sur le chemin de l'entraide et de la coopération.
Die Jugendlichen arbeiten zusammen im Tandem und in der Theaterwerkstatt : le temps fort organisé sur une semaine en immersion à Trielle est entièrement axé sur de la pratique artistique, centrée autour de la pratique théâtrale, et de celle des arts associés que sont la musique et/ou la danse: Les intervenants artistiques encadrent les élèves en groupe entier ou en petits groupes. Ils aident les élèves à utiliser artistiquement en scène les matériaux qu’ils ont apporté, fruits de leurs collectes et productions réalisées avec les enseignants tout au long de l’année scolaire sur la thématique, avec comme objectif de bâtir avec eux une courte séquence de restitution finale.
Le « Vivre et Faire Ensemble » -élément structurant de la formation à la citoyenneté des élèves et à celui de la vie en collectivité- sera l'enjeu majeur des 2 rencontres : la 1ère rencontre à Detmold permettra de poser les jalons de cette classe culturelle : se découvrir, travailler ensemble, s'aider à progresser. + Découverte de la Ferme de Trielle, d'une maison, d'un site, d’un espace naturel protégé +, la Charte du Vivre Ensemble + La rencontre avec les artistes, intervenant ensemble avec l’équipe pédagogique, dehors et dedans, du studio à l’espace extérieur, de l’espace extérieur au studio + Les ateliers de pratique artistique organisés en groupes entiers ou en petits groupes.
- · Ferme de Trielle, Thiézac
Begegnung
Erarbeitung eines Theaterprojektes zum Thema große und kleine Helden, + nos petits et grands combats / défis d'aujourd'hui : entre petites et grande H/histoire(s), nous, petits et grands, quelle dimension pouvons-nous nous donner au milieu des autres ? quelle envergure pouvons-nous prendre dans ce monde mutant ? Après avoir puisé plus particulièrement dans l'Histoire lors de notre 1ère rencontre, l'environnement montagnard de notre 2ème rencontre en tiers-lieu, nous permettra d'élargir nos horizons en puisant nos réponses dans la Nature. Le format "classe culturelle", nous guidera, au travers de pratiques théâtrales et musicales, sur le chemin de l'entraide et de la coopération.
Die Jugendlichen arbeiten zusammen im Tandem und in der Theaterwerkstatt : le temps fort organisé sur une semaine en immersion à Trielle est entièrement axé sur de la pratique artistique, centrée autour de la pratique théâtrale, et de celle des arts associés que sont la musique et/ou la danse: Les intervenants artistiques encadrent les élèves en groupe entier ou en petits groupes. Ils aident les élèves à utiliser artistiquement en scène les matériaux qu’ils ont apporté, fruits de leurs collectes et productions réalisées avec les enseignants tout au long de l’année scolaire sur la thématique, avec comme objectif de bâtir avec eux une courte séquence de restitution finale.
Le « Vivre et Faire Ensemble » -élément structurant de la formation à la citoyenneté des élèves et à celui de la vie en collectivité- sera l'enjeu majeur des 2 rencontres : la 1ère rencontre à Detmold permettra de poser les jalons de cette classe culturelle : se découvrir, travailler ensemble, s'aider à progresser. + Découverte de la Ferme de Trielle, d'une maison, d'un site, d’un espace naturel protégé +, la Charte du Vivre Ensemble + La rencontre avec les artistes, intervenant ensemble avec l’équipe pédagogique, dehors et dedans, du studio à l’espace extérieur, de l’espace extérieur au studio + Les ateliers de pratique artistique organisés en groupes entiers ou en petits groupes.
- · Jede Gruppe bei sich
Nachbereitung
Evaluation der Begegnungen (verschiedene Methoden der Evaluation), Ausschöpfen des Erlebten und Gelernten für den weiteren Unterricht
Erstellung eines Berichts
Kontakt zu den Austauschpartner per Brief, E-Mail, soziale Medien
Die SchülerInnen erstellen gemeinsam eine Power-Point-Datei mit Berichten und Fotos zu den Begegnungen
Die SchülerInnen erstellen selbst die Inhalte des Berichts über die Begegnungen, sie schreiben ihren Austauschpartnern und berichten ihren MitschülerInnen von ihren Erlebnissen und Erkenntnissen